Do not they see how many We destroyed before them of the generations? That they to them not will return.
View 81 More Translations ↓Are they not aware of how many a generation We have destroyed before their time, [and] that those [that have perished] will never return to them
What, have they not seen how many generations We have destroyed before them, and that it is not unto them that they return
See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return
أَلَمۡ یَرَوۡا۟ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَیۡهِمۡ لَا یَرۡجِعُونَ ٣١
alam yaraw kam ahlaknā qablahum mina l-qurūni annahum ilayhim lā yarjiʿūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: